Mehrsprachige Website: Die Website mehrsprachig pflegen

Wie kann ich die Informationen der Website in mehreren Sprachen anzeigen lassen?

chairT3 bietet die Möglichkeit, die Website mehrsprachig zu pflegen, um auch internationalen Studierenden oder Wirtschafts- und Forschungspartnern Informationen in Englisch bereitzustellen. Der Musterlehrstuhl enthält bereits englische Versionen der Seiten und auch einige Platzhalter-Elemente als Vorlage für englische Inhaltselemente. Diese sollten ausgeblendet (oder gelöscht) werden, wenn zunächst die Inhalte (noch) nicht in Englisch gepflegt werden. 

Wann welche Sprache angezeigt wird

Welches Konzept wird für mehrsprachige Webseiten verwendet?

Es gibt unterschiedliche Konzepte für die Erstellung mehrsprachiger Internetseiten. Bevor auf die Pflege der mehrsprachigen Seiten eingegangen wird, wird zunächst das für unser System gewählte Konzept vorgestellt.

  • Die englischen Inhalte werden an der selben Stelle gepflegt wie die deutschen Inhalte. Jeden Element kann direkt neben dem deutschen ein englischen zugewiesen werden. 
  • Sobald eine englische Version einer Seite vorhanden ist, kann der Besucher der Website auf die englische Seite umschalten.
  • Wenn eine Seite in englischer Sprache vorhanden ist, aber die Inhalte auf der Seite nicht übersetzt sind, werden obwohl die Seite auf englisch gewechselt wurde die deutschen Inhalte angezeigt. Auch wenn dieses Verhalten bei nicht vollständig übersetzten Websites möglicherweise zu ungewohnten englischen Seiten führt, wurde diese Variante bewusst gewählt, damit internationale Gäste nicht nur einen Teil der Website sehen.
    Beispiel: Nur der Personen-Datensatz des Professors wurde übersetzt. Im gewählten Fall wird trotzdem das gesamte Team angezeigt, die Daten des Professors in Englisch, die restlichen Mitarbeiter in Deutsch. Andernfalls ginge ein internationaler Besucher der Website davon aus, dass das Team nur aus einer Person bestünde. 
  • Die Übersetzung von Datensätzen orientiert sich an dem jeweiligen Datensatz. Demnach wird nicht jeder Datensatz übersetzt. Eine Publikation beispielsweise hat eine Sprache – und wird nicht übersetzt. Lebensläufe von Personen können bspw. in mehreren Sprachen hinterlegt werden, allerdings muss das Foto nur einmal eingegeben werden.